الشيخ محمد تقي التستري ( الشوشتري ) ( مترجم : سيد علي محمد موسوى جزائرى )

58

گنجينه رويا ( ترجمه آيات بينات في حقيقة بعض المنامات ) ( فارسى )

نانواى شاه گفت كه : به دار آويخته خواهى شد ، او خنده‌اى كرد و گفت : من هرگز خوابى نديده‌ام ، بدان جهت يوسف اين جمله را فرمود . « 1 » 4 - خواب عزيز مصر در قرآن كريم در سورهء يوسف آمده : « وَ قالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرى سَبْعَ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعَ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ يابِساتٍ يا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي رُءْيايَ إِنْ كُنْتُمْ لِلرُّءْيا تَعْبُرُونَ * قالُوا أَضْغاثُ أَحْلامٍ وَ ما نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلامِ بِعالِمِينَ * وَ قالَ الَّذِي نَجا مِنْهُما وَ ادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ * يُوسُفُ أَيُّهَا الصِّدِّيقُ أَفْتِنا فِي سَبْعِ بَقَراتٍ سِمانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجافٌ وَ سَبْعِ سُنْبُلاتٍ خُضْرٍ وَ أُخَرَ يابِساتٍ لَعَلِّي أَرْجِعُ إِلَى النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ * قالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَباً فَما حَصَدْتُمْ فَذَرُوهُ فِي سُنْبُلِهِ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّا تَأْكُلُونَ * ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذلِكَ سَبْعٌ شِدادٌ يَأْكُلْنَ ما قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِمَّا تُحْصِنُونَ * ثُمَّ يَأْتِي مِنْ بَعْدِ ذلِكَ عامٌ فِيهِ يُغاثُ النَّاسُ وَ فِيهِ يَعْصِرُونَ » . « 2 » « و پادشاه مصر گفت : من خوابى ديدم كه هفت گاو لاغر هفت گاو فربه را خوردند و هفت خوشه سبز را هفت خوشهء خشك نابود كردند . اى بزرگان ملك ! مرا به تعبير آن اگر علم خواب داريد آگاه گردانيد . آنها گفتند : اين خواب پريشان است و ما تعبير خواب پريشان نمىدانيم . در اين حال آن رفيق زندانى يوسف كه نجات يافته بود بعد از چند سال ياد يوسف افتاد و گفت : من شاه را به تعبير اين خواب آگاه مىسازم ، مرا نزد يوسف زندانى فرستيد كه از او باز جويم . ( در زندان رفت و گفت ) : اى يوسفى كه هر چه گويى همه راست گويى ! ما را به تعبير اين خواب كه هفت گاو لاغر هفت گاو فربه را خوردند و هفت خوشه خشك

--> ( 1 ) - تفسير قمى : 1 / 344 . ( 2 ) - يوسف : 49 - 43